こんにちは。@Techガールです。
早いもので今日で4月の2/3が過ぎようとしています。
5月が来るのもあっという間ですね。
私が今現在通っている英語クラスも、残すところ、あと6回となってしまいました。その間に英語でのエッセイの書き方も、随分理解出来る様になりました。
宿題は結構多いクラスなので、仕事と家庭の両立が本当に大変なのですが、やっぱり復習の為にも取っておいて良かったと思っています。
早速ですが、今日は先日学校で起きた「あるクラスメイトの英語の間違い」から思い出した、初心者によくある英語の間違いについてブログしてみたいと思います。
私も留学生時代に、たまーに間違って使っていた「現地のアメリカ人を指す言葉について」になります。
それでは一緒に見ていきましょう!
ネイティブアメリカンとネイティブイングリッシュスピーカー?
つい先日、学校でこんな事を言っていたクラスメイトが居りました。
「Is that class for Native Americans?」
多分「アメリカ人向けのクラスなの?」という質問だったのですが、こう言うと、多分ESLの先生でも無い限り、頭に思い描く「ネイティブアメリカン」っていうのは多分こういう感じ↓になると思うんですよ。
めっちゃ「ネイティブ」な感じがしますね(笑)
Goo辞書でも一応「ネイティブ」の意味を調べてみました。
ネイティブ【native】
1 その土地の人。原住の人々。また、他の語と複合して、その土地生えぬきの、原産の、先住の、などの意を表す。「―から採話する」「―アメリカン」一部引用:ネイティブ【native】
その生徒さんは「アメリカ人の生徒さん」と言いたかったのだと思いますが、「Native Americans」と言ってしまうと、アメリカという国が開拓される前から、ここアメリカの土地に住んで居る「アメリカ原住民」を指してしまうので、もし一般のアメリカ人を指す場合は、「Native English Speaker」、つまり英語を母国語として話す人という表現を使います。
あの生徒さんの質問で、先生や一部意味が分かった生徒さんが笑っていたのですが、中には「Native American」で合ってんだろ?と言っていた人も居りました(笑)
実は私も留学してすぐの頃は、この「Native Americans」と間違って使っておりました。。。
しかし、周りの先生達は英語が母国語じゃない生徒の英語に寛容なので、理解してくれておりましたが、私も以前指摘された事がある気がします。遠い昔の事なので…ちょっと忘れてしまいましたが・・(汗)
間違っても仕方ないですよね。
だって全くの英語初心者だったので、間違ってしまうのは仕方の無い事なんですもの!
[ads2]
しかし、実際に使ってみて間違う事で、英語はどんどん慣れていくものなのです。英語はスポーツと同じで、練習すればする程、確実に英語力は伸びます。
英語学習ほど「継続は力なり」の言葉がぴったり合う勉強って無い気がします。
今日はちょっと記事が短いのですが、これ以上説明する事もあまり無いので、これだけになります(笑)
如何でしたか?
今後、アメリカで生活する予定の方や、英語学習者の参考になれば幸いです。
今日は英語が母国語の人達を指す言葉"ネイティブイングリッシュスピーカー"について、「Native American or Native English Speaker?私も昔間違えていた、英語初心者にありがちな英語の間違いとは?」でした。
最後まで読んで頂き有り難うございました。
また次回も宜しくお願い致します。
私の苦い思い出:英語の聞き間違い集はこちら↓
参考穴があったら入りたい!!…やってしまった私の恥ずかしい “英語 聞き間違い・読み間違い” 集